Το σημερινό ανέκδοτο ποίημα του Σελλενίδη, με κάπως δυστοπικό υλικό στην προφανή σάτιρά του, δεν είναι εμπνευσμένο ούτε από τα τελευταία “post” με τα λατινικά ρητά στον «Νέο Παλαμήδη», ούτε και είχε πραγματική αφόρμησι από το φίλμ τρόμου του σχετικού με την εικόνα. Aπο την άλλη, ο ίδιος για το παρόν στιχούργημά του δηλώνει ως “A lamb who breaks the silence” και συμπληρώνει με νόημα: «αφιερωμένο!».
.................................
CAVE LUPOS
Στον “Hero of the planet” με την σπαστική δυσλεξία.
Πρώτη φορά· νέοι καιροί.
Μακρυά οι ποιμένες οι γεροί ·
κι οι οι αμνοί κοιτάζουν την δορά.
Λύκοι ετοίμασαν το σκάμα,
γλύψαν την ακμή της κάμας,
ρύγχοι κάλυψαν με κάσκα.
Μέτρα ‘ξήγγειλαν δρακόντια.
Τα φρικτἀ ιοβόλα δόντια
τί κι αν έκρυψαν με μάσκα;
Η προφορά προδίδεται στα εξασκημένα ώτα,
σωτήρια προβαίνει, ιδού, κι η αποφορά στα χνότα!
Αλέξανδρος Σελλενίδης
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου