Giornata mondiale della poesia: Sellenidis traduce "Ed è subito sera" del Quasimodo in neogreco. World Poetry Day. Quasimodo’s little poem/tercet “Ed è subito sera” (1st ed. 1930) in greek ! (an Alex. Sellenides traduction )
Το ποίημαστο πρωτότυπο:
«Ognuno sta solo sul cuor della terra trafitto da un raggio di sole: ed è subito sera.»
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου