Πέμπτη, 11 Ιουλίου 2013

Το επιτάφιο επίγραμμα του Σείκιλου. Το παλαιότερο γνωστό τραγούδι του κόσμου! The Seikilos epitaph; the oldest surviving example of a complete musical composition

[[A humble dedication to Prof. M.J.

Η παρακάτω πρόχειρη παρουσίασι, αποτελεί αφιερωματική χειρονομία σε ένδειξι τιμής προς το πρόσωπο του Καθ. Martin Jarvis, εκλεκτού επισκέπτη στο εφετινό Θερινό Πρόγραμμα Γλώσσας και Πολιτισμού, Κοσμήτορα του Πανεπιστημίου του Ντάργουιν (pro-Vice Chancellor of  Charles Darwin University, OAM 2007) με μεγάλη μουσική παιδεία*.]

Το επιτάφιο επίγραμμα του Σείκιλου

 Πάνω σε έναν τάφο στο Αϊδίνιο, δηλαδή στις Τράλλεις, την αρχαία ελληνική πόλι της Μικράς Ασίας.. Μια μαρμάρινη κυλινδρική στήλη 40 περίπου εκ.
Χρονολογείται ανάμεσα στον 2ο π. Χ - 1ο μ. Χ. αιώνα. Ανακαλύφθηκε το 1883. Όμως, κατά τη διάρκεια της Μικρασιατικής καταστροφής του 1922 η στήλη χάθηκε από το μουσείο της Σμύρνης. Ξαναβρέθηκε σε έναν κήπο τουρκικού σπιτιού. Σήμερα φυλάσσεται στο Εθνικό Μουσείο της Δανίας στην Κοπεγχάγη. Πιστά αντίγραφά της υπάρχουν σε διάφορα μουσεία.
Πρόκειται για σχετικά πρόσφατα μελετημένο εύρημα, παγκόσμιας σημασίας. 

Η στήλη που είναι ενυπόγραφη και μάλλον αφιερωματική, φιλοξενεί ένα επίγραμμα σε δύο σκέλη.
Το πρώτο από τη μία μεριά:
ΕΙΚΩΝ Η ΛΙΘΟΣ
 ΕΙΜΙ • ΤΙΘΗΣΙ ΜΕ
 ΣΕΙΚΙΛΟΣ ΕΝΘΑ
ΜΝΗΜΗΣ ΑΘΑΝΑΤΟΥ
ΣΗΜΑ ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΝ
...

 Το δεύτερο από την άλλη:
ΟΣΟΝ ΖΗΣ ΦΑΙΝΟΥ, ΜΗΔΕΝ ΟΛΩΣ ΣΥ ΛΥΠΟΥ.
ΠΡΟΣ ΟΛΙΓΟΝ ΕΣΤΙ ΤΟ ΖΗΝ,
ΤΟ ΤΕΛΟΣ Ο ΧΡΟΝΟΣ ΑΠΑΙΤΕΙ



Μεταφράσεις (2 ξένες και η δική μου)

Αγγλικά
«While you live, shine
Don't suffer anything at all;
Life exists only a short while
And time demands its toll.»

Ιταλικά
« Finché vivi, splendi,

non affliggerti per nulla:

la vita è breve e il Tempo esige il suo tributo»
ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΙ
Όσο ζείς, εσύ να λάμπεις

Για τίποτα καθόλου μή λυπάσαι

Πολύ σύντομη είναι η ζήση

Το πλήρωμα ο χρόνος απαιτεί.
 

Το επιμύθιο απλοϊκό και σαφέστατο:


Η ζωή είναι μικρή, ζήσε την όσο προλαβαίνεις!


...
Έ, λοιπόν, αυτό συνιστά το ΑΡΧΑΙΟΤΕΡΟ ΠΛΗΡΕΣ ΜΟΥΣΙΚΟ ΚΟΜΜΑΤΙ που γνωρίζουμε μέχρι σήμερα στον πλανήτη μας! Έστω κι αν είναι συντομότατο, διασώζει καί τους στίχους καί το μέλος του τραγουδιού. (Πάνω από το κείμενο διαβάζονται ευκρινώς τα μουσικά σύμβολα)!

Και μια όμορφη πρότασι (από το Γιουτιούμπι) μουσικής αποκατάστασης του απίστευτης σημασίας ευρήματος!
Seikilos Epitaph - Song of Seikilos
Για την διακειμενική παρακολούθησι του τραγουδιού, προσθέτουμε και μια ακόμα μικρή βοήθεια για τους αγγλόφωνους:

Ὅσον ζῇς φαίνου, "Hoson zēs phainou", While you live, shine,
μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ• "mēden holōs sy lypou;" have no grief at all;
πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, "pros oligon esti to zēn," life exists only for a short while,
τὸ τέλος ὁ xρόνος ἀπαιτεῖ. "to telos ho chronos apaitei." and time demands its toll.

(ΣΗΜ. Περισσότερα επεξηγηματικά κ.ά. σχόλια, ελπίζω να έχω την ευκαιρία να συμπεριλάβω στην αποψινή power point παρουσίασι του θέματος)

Εκ μέρους του διδακτικού προσωπικού του Προγράμματος
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΣΟΪΛΕΜΕΖΗΣ

* Ο κ. Μάρτιν Τζάρβις, εκτὀς απο πανεπιστημιακός Καθηγητής, έχει διατελέσει δεινός βιολιστής, διευθυντής ορχήστρας, (είναι ο ιδρυτής της Συμφωνικής Ορχήστρας του Ντάργουιν), αλλά ασχολείται και με ιστορικο- μουσικές μελέτες. Μεγάλο ενδιαφέρον έχουν σημειώσει τα τελευταία δημοσιεύματά του   γύρω απο την σύζυγο του Μπάχ και την πιθανή συμβολή της στο έργο του πατριάρχη της κλασσικής μουσικής.

 Βιβλιογραφία για το επίγραμμα του Σείκιλου :
 Βλ.π.χ.  Das Seikilos-Liedmore, by Aikaterini Giampoura :
 http://academia.edu/1536441/Das_Seikilos-Lied

Δεν υπάρχουν σχόλια: