Πέμπτη, 4 Απριλίου 2013

2 ποιητικά (σολωμικά!) αποσπάσματα και ένα τραγούδι περι αντοχής. Due frammenti dalla poesia “I liberi assediati” di Dionysios Solomos e la canzone “I am titanium”

Τα δύο σολωμικά αποσπάσματα, το 5 και το 51 από το δεύτερο σχεδίασμα των Ελευθέρων Πολιορκημένων.
Και ένα ξένο τραγούδι για την αντοχή. 
Ειδικά μετά το Σχολικό, όχι άνευ λόγου, απλώς άνευ σχολίων...

Α. 
5. 
. . . . . . . . . . . Στην πεισμωμένη μάχη 
Σφόδρα σκιρτούν μακριά πολύ τα πέλαγα κι’ οι βράχοι, 
Kαι τα γλυκοχαράματα, και μές στα μεσημέρια, 
Kι’ όταν θολώσουν τα νερά, κι’ όταν εβγούν τ’ αστέρια. 
Φοβούνται γύρου τα νησιά, παρακαλούν και κλαίνε, 
Kι’ οι ξένοι ναύκληροι μακριά πικραίνονται και λένε: 
«Aραπιάς άτι, Γάλλου νους, σπαθί Tουρκιάς μολύβι, 
 Πέλαγο μέγα βράζ’ ο εχθρός προς το φτωχό καλύβι.» 

51
H δύναμή σου πέλαγο κι’ η θέλησή μου βράχος. 

 Διονύσιος Σολωμός
( Οι Ελεύθεροι Πολιορκημένοι. Σχεδίασμα B΄)



Β. 
David Guetta- Titanium ft. Sia
ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ ( LYRICS )
You shout it loud
But I can't hear a word you say
I'm talking loud, not saying much
I'm criticized but all your bullets ricochet
shoot me down, but I get up

[Chorus]
I'm bulletproof nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, take your rain
Fire away, fire away
You shoot me down but I won't fall
I am titanium
You shoot me down but I won't fall
I am titanium

Cut me down
But it's you who have further to fall
Ghost town, haunted love
Raise your voice,
sticks and stones may break my bones
I'm talking loud, not saying much

[Chorus]
I'm bulletproof nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, take your rain
Fire away, fire away
You shoot me down but I won't fall
I am titanium
You shoot me down but I won't fall
I am titanium

I am titanium
I am titanium

Stone-hard, machine gun
Firing at the ones who run
Stone-hard, thus bulletproof guns

[Chorus]
You shoot me down but I won't fall
I am titanium…

Δεν υπάρχουν σχόλια: